If It Makes You Happy | Sheryl Crow, Vince Gill, and Albert Lee
From the Eric Clapton sponsored Crossroads Guitar Festival in 2007 performed in Toyota Park, Bridgeview, Illinois. Many other artists including Eric Clapton, B B King, Buddy Guy, Sonny Landreth, John Mayer, Steve Winwood, Susan Tedeschi , Derek Trucks, Willie Nelson, and more.
I belong a long way from here put on a poncho, played for mosquitos and drank til I was thirsty again we went searching through thrift store jungles found Geronimo’s rifle, Marilyn’s shampoo and Benny Goodman’s corset and pen
Well, o.k. I made this up I promised you I’d never give up
If it makes you happy it can’t be that bad if it makes you happy then why the hell are you so sad
You get down, real low down you listen to Coltrane, derail your own train well who hasn’t been there before? I come round, around the hard way bring you comics in bed scrape the mold off the bread and serve you french toast again
Well, o.k. I still get stoned I’m not the kind of girl you’d take home
If it makes you happy it can’t be that bad if it makes you happy then why the hell are you so sad
We’ve been far, far away from here put on a poncho, played for mosquitos and everywhere in between well, o.k. we get along so what if right now everything’s wrong?
If it makes you happy it can’t be that bad if it makes you happy then why the hell are you so sad
...
Se ti rende felice
Sono stata via, molto lontano da qui ho messo su un poncho e suonato per le zanzare e ho bevuto sino a quando non ho avuto di nuovo sete siamo andati a cercare nelle giungle dei discount abbiamo trovato il fucile di Geronimo, lo shampoo di Marilyn e il corsetto e la penna di Benny Goodman
Così, ok, ho fatto questa canzone ti ho promesso che non mi sarei mai arresa
Se ti fa felice non può essere così male se ti fa felice allora perché diavolo sei così triste?
Stai andando in basso, ma veramente in basso ascolti Coltrane, deragli il tuo stesso treno ma chi non ci è passato? Faccio un giro, in giro per le strade tortuose ti porto i fumetti a letto gratto via la muffa dal pane e ti preparo un’altra volta il tuo toast alla francese
Sì, va bene, ancora fumo non sono il tipo di ragazza che porteresti a casa
Se ti fa felice non può essere così male se ti fa felice allora perché diavolo sei così triste?”
Joe Cocker interpreta - con Otis Taylor e la sua band - "Hey Joe", testo drammatico scritto da Billy Roberts nel 1962 e portato al grande pubblico da Jimi Hendrix. Hey Joe è stata la canzone di chiusura al festival di Woodstock. Le performances degli artisti avrebbero dovuto concludersi a mezzanotte della domenica, ma a causa dei disagi provocati dalla pioggia Hendrix non lasciò il palco fino al lunedì mattina, intorno alle 9, concludendo un Live leggendario.
Il titolo Hey Joe è in realtà l'appellativo con cui di solito i filippini chiamavano un americano quando l'incontravano.
Hey Joe, where you goin' with that gun of your hand Hey Joe, i said where you goin' with that gun in your hand, oh I'm goin' down to shoot my old lady You know i caught her messin' 'round with another man Yeah, i'm goin' down to shoot my old lady You know i caught her messin' 'round with another man Huh! and that ain't cool Huh hey hoe, i heard you shot your mamma down You shot her down now Hey Joe, i heard you shot your lady down
You shot her down in the groud yeah! Yeah! Yes, i did, i shot her You know i caught her messin' round messin' 'round town Huh, yes i did i shot her You know i caught my old lady messin' 'round town And i gave her the gun And i shot her Alright Shoot her one more time again baby! Yeah! Oh dig it Oh alright Hey Joe, Where you gonna run to now where you gonna go Hey Joe, i said Where you gonna run to now where you gonna go I'm goin' way down south Way down to mexico way Alright
I'm goin' way down south Way down where i can be free Ain't no one gonna find me Ain't no hang-man gonna He ain't gonna put a rope around me You better believe it right now I gotta go now Hey, Joe You better run on down Goodbye everybody Hey hey Joe
Ehi Joe, dove vai con quella pistola in mano? Ehi Joe, ti ho chiesto dove stai andando con quella pistola in mano? Sto andando a sparare alla mia vecchia Lo sai! l'ho beccata in giro con un altro Sì adesso vado a uccidere la mia vecchia Lo sai! l'ho beccata in giro con un altro Huh! questo non lo sopporto
Ehi Joe, ho sentito che hai sparato alla tua vecchia
Le hai sparato proprio adesso Ehi Joe, ho sentito che hai sparato alla tua vecchia
L'hai stesa sul fatto, sì
Sì, l'ho fatto, le ho sparato Lo sai, ho beccato la mia signora a divertirsi in città E le ho dato la pistola E le ho sparato Va bene... Sparale ancora una volta, baby! Oh, che bello! Oh bene! Ehi Joe, dove scapperai ora, dove andrai? Ehi Joe, ti ho chiesto dove scapperai ora, dove andrai? Scapperò a Sud Giù verso il Messico Va bene scapperò a Sud Giù dove potrò farla franca Dove nessuno mi troverà Dove nessuno mi metterà una corda al collo Dove essuno metterà una taglia su di me Faresti meglio a crederci adesso Devo scappare ora Ehi Joe È meglio che scappi Saluti a tutti Ehi, ehi Joe
“We sit in the car outside your house I can feel the heat coming ’round I go to put my arm around you and you give me a look like I’m way out of bounds well you let out one of your bored sighs well lately when I look into your eyes I’m goin’ down
We get dressed up and we go out baby, for the night we come home early burning burning in some fire fight I’m sick and tired of you setting me up setting me up just to knock-a knock-a knock-a me down
I pull you close but when we kiss I can feel a doubt I remember back when we started my kisses used to turn you inside out I used to drive you to work in the morning Friday night I’d drive you all around you used to love to drive me wild but lately girl you get your kicks from just driving me down”.
“Siamo seduti in macchina fuori casa tua sento il calore che mi si sprigiona dentro provo a metterti il mio braccio attorno al collo e tu mi lanci un’occhiata come se stessi facendo qualcosa di sbagliato ti esce uno dei tuoi sospiri annoiati beh, negli ultimi tempi quando ti guardo negli occhi mi butto giù
Ci vestiamo eleganti e usciamo piccola, per la serata torniamo a casa presto arrabbiati arrabbiati per qualche discussione infuocata sono stanco e stufo di essere provocato provocato per poi essere buttato giù
Ti stringo forte ma quando ci baciamo mi viene un dubbio ricordo quando iniziammo i miei baci ti facevano uscire di testa ti accompagnavo al lavoro ogni mattina il venerdì sera ti scarrozzavo in giro ti piaceva farmi scatenare ma ultimamente ragazza ti senti appagata solo quando mi butti giù”.
* * *
Domenica 3/7/2022
Don't Look Back in Anger | Coldplay (Live Manchester)
"Non guardare indietro con rabbia" degli Oasis fa parte della tradizione britannica. Molti considerano Don't Look Back in Anger l'inno nazionale non ufficiale cantata dal pubblico per commenorare le vittime dell'attentato di Manchester Arena, avvenuto il 22 maggio 2017 durante il concerto di Ariana Grande.
Questa cover degna di nota degli Oasis è stata fatta da Ariana Grande, Chris Martin e Jonny Buckland dei Coldplay. Quella famosa esibizione ha avuto luogo nel 2017 durante il concerto di beneficienza One Love Manchester per le vittime dell'attentato.
Non guardare al passato con rabbia
Scivoli dentro l'occhio della tua mente non sai che potresti trovare un posto migliore per giocare? Hai detto che non ci sei mai stata ma tutte le cose che hai visto spariscono lentamente
Così comincio una rivoluzione dal mio letto perché hai detto che i cervelli che ho mi sono andati alla testa esci, l'estate sta fiorendo
alzati accanto al camino togliti quell'espressione dal viso tu non spegnerai mai il mio cuore
E così Sally può aspettare sa che è troppo tardi mentre noi andiamo avanti la sua anima scivola via ma non guardare al passato con rabbia ti ho sentito dire
Portami nel posto in cui vai dove nessuno sa se è notte o giorno per favore non mettere la tua vita nelle mani di una band rock'n'roll che la butterà via tutta
Comincerò una rivoluzione dal mio letto perché hai detto che i cervelli che ho mi sono andati alla testa esci, l'estate sta fiorendo alzati accanto al camino togliti quell'espressione dal viso perché tu non spegnerai mai il mio cuore
E così Sally può aspettare sa che è troppo tardi mentre lei sta andando avanti la mia anima scivola via ma non guardare al passato con rabbia ti ho sentito dire
E così Sally può aspettare sa che è troppo tardi mentre noi andiamo avanti la sua anima scivola via ma non guardare al passato con rabbia ti ho sentito dire
E così Sally può aspettare sa che è troppo tardi mentre lei sta andando avanti la mia anima scivola via ma non guardare al passato con rabbia non guardare al passato con rabbia, ti ho sentito dire
Almeno non oggi
* * *
Domenica 26/6/2022
Hallelujah | Popa Chubby with Don Odells Legends
Fonte:
Ted Horowitz, in arte Popa Chubby, è uno dei chitarristi rock-blues più popolari in USA e nel nostro Paese. Il 15 marzo 2019 si è esibito in concerto al teatro Eden di Treviso.
Nasce a New York, dove suona con la sua prima band punk. In seguito cambia i suoi orizzonti, mantenendo il blues come base, creando uno stile inconfondibile che lui stesso definisce «gli Stooges (i Tirapiedi) che incontrano Buddy Guy, i Motörhead che incontrano Muddy Waters, e Jimi Hendrix che incontra Robert Johnson».
Popa Chubby ha pubblicato nel 2018 l'album Prime Cuts - The very best from the beast from the east, raccolta dei quindici brani più significativi della sua carriera di chitarrista e cantautore blues, fondamentale per comprendere il suo stile unico. Nell'album si possono trovare brani del primo periodo, due inediti, Go Fuck Yourself e There On Cchristmas, e persino le ormai note cover di Hallelujah di Leonard Cohen ed Hey Joe di Jimi Hendrix.
* * *
Domenica 19/6/2022
Little Wing | Jimi Hendrix
Eric Clapton / Dec 06, 2006 - Budokan Hall, Tokyo, JP.
Gli ZZ Top sono un gruppo rock statunitense formatosi nel 1969 a Houston, in Texas. La band si è distinta per aver sempre mantenuto il terzetto originale composto dal cantante e chitarrista Billy Gibbons, il bassista Dusty Hill e il batterista Frank Beard.
Mama’s gonna check out all your girl friends for you
Mama won’t let anyone dirty get through
Mama’s gonna wait up till you come in
Mama will always find out where
You’ve been
Mamma’s gonna keep baby healthy and clean
Ooooh Babe Ooooh Babe Ooooh Babe
You’ll always be a baby to me
Mother, did it need to be so high.
* * *
Madre, pensi che sganceranno la bomba? Madre, pensi che a loro piacerà questa canzone? Madre, pensi che proveranno a rompermi le palle? Oh sì, madre, dovrei costruire il muro?
Madre, dovrei candidarmi a presidente? Madre, dovrei fidarmi del governo? Madre, mi metteranno in prima linea? Oh sì, è solo una perdita di tempo? Calma adesso, piccolo, piccolo non piangere Mamma farà avverare tutti i tuoi incubi
Mamma renderà tutti i tuoi incubi realtà Mamma ti metterà dentro tutte le sue paure Mamma ti terrà sempre qui, sotto la sua ala Lei non ti lascerà volare, ma potrebbe farti cantare Mamma terrà il suo bambino accogliente e caldo
Oh piccolo, Oh piccolo, oh piccolo sicuramente mamma ti aiuterà a costruire il muro
Mamma, pensi che lei sia abbastanza giusta per me? Mamma, pensi che lei sia pericolosa per me? Mamma, lei farà a pezzi il tuo bambino? Oh sì, mamma, lei mi spezzerà il cuore?
Calma adesso, piccolo, piccolo non piangere Mamma controllerà tutte le fidanzatine per te
Mamma non permetterà a nessuno di sporco di passare Mamma aspetterà sveglia finché non tornerai a casa Mamma scoprirà sempre dove sei stato Mamma manterrà il suo bambino sano e pulito
Oh piccolo, Oh piccolo, oh piccolo per me sarai sempre un bambino
«... e ricorda che l'anima dell'universo / ha voluto un mondo eed esso è comparso»
Jesus was an only son | Lirycs
Jesus was an only son
As he walked up Calvary Hill
His mother Mary walking beside him
In the path where his blood spilled
Jesus was an only son
In the hills of Nazareth
As he lay reading the Psalms of David
At his mother's feet
A mother prays, "Sleep tight, my child, sleep well
For I'll be at your side
That no shadow, no darkness, no tolling bell,
Shall pierce your dreams this night."
In the garden at Gethsemane
He prayed for the life he'd never live,
He beseeched his Heavenly Father to remove
The cup of death from his lips
Now there's a loss that can never be replaced,
A destination that can never be reached,
A light you'll never find in another's face,
A sea whose distance cannot be breached
Well Jesus kissed his mother's hands
Whispered, "Mother, still your tears,
For remember the soul of the universe
Willed a world and it appeared."
Gesù era un figlio unico mentre saliva il Golgota Maria sua madre gli camminava al fianco lungo la strada che si tingeva del suo sangue Gesù era un figlio unico sulle colline di Nazareth mentre leggeva i Salmi di David sdraiato ai piedi della madre
Una madre prega “Dormi bene, figlio mio, dormi bene perché io sarò al tuo fianco Che nessuna ombra, nessuna oscurità nessuna campana a morto possa farsi strada fra i tuoi sogni questa notte”
Nel giardino di Getsemani pregava per la vita che non avrebbe vissuto pregò il suo Padre celeste perché rimuovesse quella coppa da lui
C’è una perdita che non può essere compensata una destinazione che non può essere raggiunta una luce che non troverai in un altro viso un mare la cui vastità non può essere abbracciata
Gesù baciò le mani di sua madre e sussurrò “Madre, ferma le tue lacrime e ricorda che l’anima dell’universo ha voluto un mondo ed esso è comparso”.
«Credo che Dio sia nella gente ... per questo la canzone "A Dio chiedo soltanto" sta a significare solamente "chiedo alla gente" ... che non sia indifferente alla guerra, che non sia indifferente alla gente che deve andarsene dai propri paesi per la repressione militare ... chiedo a Dio o alla gente che la vita non mi sia indifferente ... chiedo di ringraziarlo per il canto ... di essere io quello nominato a cantare le cose che lui non vuole o non può cantare» (Leon Greco).
Mentre la città è uno degli obiettivi dell'invasione russa, il coro dell’Opera di Odessa si raduna in piazza e intona il «Va’ pensiero», uno dei cori più noti del Nabucco di Giuseppe Verdi, inno alla libertà dei popoli oppressi.
Venti di guerra. Siamo nel 1943, anno cruciale per le sorti del secondo conflitto mondiale. Il calendario segna 8 dicembre e mentre scattano le 11:55 del mattino, in un ospedale di Melbourne, viene al mondo il figlio di un ammiraglio della marina militare americana. Quel bambino si chiama James Douglas Morrison. Jim, così chiamato da tutti, fu per sei anni, dal 1965 al 1971, leader, cantante, linfa vitale dei The Doors. E per molti l'ultimo poeta maledetto.
In The End ci sono riferimenti alla guerra del Vietnam; infatti gli autobus blu di cui parla il Re lucertola venivano usati dai militari per recarsi alle basi di addestramnento. Fu questo pezzo a portare l'ammirazione degli antimilitaristi nei confronti del gruppo. E non a caso fu scelto da Francis Ford Coppola per aprire Apocalypse Now.
The End / La Fine
This is the end, beautiful friend This is the end, my only friend, the end Of our elaborate plans, the end Of everything that stands, the end. No safety or surprise, the end I’ll never look into your eyes, again.
Questa è la fine, mia meravigliosa amica Questa è la fine, mia unica amica, la fine di nostri elaborati piani, la fine di ogni cosa che resiste, la fine. Nessuna salvezza o sorpresa, la fine non guarderò mai più nei tuoi occhi.
Can you picture what will be, so limitless and free Desperately in need, of some, stranger’s hand In a desperate land.
Riesci ad immaginare come sarà così senza limiti e libero Disperatamente bisognoso di una mano straniera in una terra disperata.
Lost in a Roman wilderness of pain And all the children are insane, all the children are insane Waiting for the summer rain, yeah.
Perduto in una romana landa di dolore e tutti i bambini sono impazziti tutti i bambini sono impazziti aspettando la pioggia dell’estate, yeah.
There’s danger on the edge of town Ride the King’s highway, baby Weird scenes inside the gold mine Ride the highway west, baby Ride the snake, ride the snake To the lake, the ancient lake, baby The snake is long, seven miles.
C’è il pericolo ai margini della città cavalca l’autostrada del Re, piccola Strane scene all’interno della miniera d’oro cavalca l’autostrada verso ovest, piccola Cavalca il serpente, cavalca il serpente verso il lago, l’antico lago il serpente è lungo, sette miglia.
Ride the snake, he’s old, and his skin is cold.
Cavalca il serpente, è vecchio e la sua pelle è fredda.
The west is the best, the west is the best Get here, and we’ll do the rest The blue bus is callin’ us, the blue bus is callin’ us Driver, where you taken us.
L’ovest è il meglio, l’ovest è il meglio Vieni qui e noi faremo il resto L’autobus blu ci sta chiamando L’autobus blu ci sta chiamando Autista, dove ci stai portando?
The killer awoke before dawn, he put his boots on He took a face from the ancient gallery And he walked on down the hall.
L’assassino si svegliò prima dell’alba, s'infilò gli stivali. Prese una maschera dall’antica galleria e s'incamminò lungo il corridoio.
He went into the room where his sister lived, and, then he Paid a visit to his brother, and then he He walked on down the hall, and And he came to a door, and he looked inside Father, yes son, I want to kill you Mother, I want to…
Entrò nella stanza dove viveva sua sorella e poi lui fece visita a suo fratello, e poi lui camminò lungo il corridoio e giunse ad una porta e guardò dentro Padre, sì figlio, voglio ucciderti Madre, voglio…
C’mon baby, take a chance with us C’mon baby, take a chance with us C’mon baby, take a chance with us
Vieni, piccola, provaci con noi [...]
And meet me at the back of the blue bus Doin’ a blue rock, on a blue bus Doin’ a blue rock, c’mon, yeah Kill, kill, kill, kill, kill, kill
E incontrami sul fondo dell’autobus blu Facendo un rock triste sull’autobus blu Facendo del rock triste, andiamo, yeah Uccidi, uccidi, uccidi, uccidi
This is the end, beautiful friend This is the end, my only friend, the end It hurts to set you free But you’ll never follow me The end of laughter and soft lies The end of nights we tried to die This is the end.
Questa è la fine, meravigliosa amica Questa è la fine, mia unica amica, la fine Mi fa male lasciarti libera Ma tu non mi seguiresti mai La fine delle risate e innocenti bugie La fine delle notti in cui provammo a morire Questa è la fine.
* * *
Domenica 13/2/2022
River of tears | Eric Clapton (da The Lady in the Balcony Lockdown Sessions, 2021)
Struggente brano di Eric Clapton scritto nel ricordo di suo figlio morto a New York. Con i grandi musicisti che lo seguono sempre, nel 2021 durante il lockdown, ha realizzato questo album registrato in un castello della campagna inglese dal titolo The Lady in the Balcony Lookdown Sessions.
Fiume di lacrime
Dista tre miglia il fiume
che mi porterebbe via
e dista due miglia la strada polverosa
dove ti ho visto oggi
Mancano quattro miglia alla mia stanza solitaria
dove potrò nascondere il mio viso
e circa mezzo miglio da quel bar del centro
da cui sono fuggito in disgrazia
Signore, quanto dovrò correre ancora
Sette ore, sette giorni o sette anni?
Tutto ciò che so è che da quando te ne sei andata
mi sento come se stessi annegando in un fiume
annegando in un fiume di lacrime
annegando in un fiume
mi sento come se stessi annegando
annegando in un fiume
Tra tre giorni lascerò questa città
e sparirò senza lasciar traccia
ed in un anno da oggi forse mi fermerò
in qualche posto dove nessuno conosce il mio viso
Signore, vorrei poterti stringere
una volta ancora per alleviare il mio dolore
ma il mio tempo è scaduto e devo andare
devo fuggire nuovamente
e mi ritrovo ancora a pensare
che un giorno troverò il modo di tornare qui
Tu mi salverai dall'annegare
annegando in un fiume
annegando in un fiume di lacrime
annegando in un fiume
>mi sento come se stessi annegando
annegando in un fiume
Oh quanto deve durare tutto questo?
annegando in un fiume
annegando in un fiume di lacrime.
River of tears
It's three miles to the river
That would carry me away,
And two miles to the dusty street
That I saw you on today.
Four miles to my lonely room
Where I will hide my face,
And about half a mile to the downtown bar
That I ran from in disgrace.
Lord, how long have I got to keep on running,
Seven hours, seven days, or seven years?
All I know is, since you've been gone
I feel like I'm drowning in a river,
Drowning in a river of tears.
Drowning in a river.
Feel like I'm drowning,
Drowning in a river.
In three more days, I'll leave this town,
And disappear without a trace.
A year from now, maybe settle down
No one knows my face.
Lord, I wish that I could hold you
One more time to ease the pain,
My time ran out, I got to go,
Looks like I've got to run away again.
Still I catch myself thinking,
One day I'll find my way back here.
You'll save me from drowning,
Drowning in a river,
Drowning in a river of tears...
Drowning in a river.
Feels like I'm drowning,
Drowning in the river.
(Drowning in a river) [repeated]
Drowning in a river,
Drowning in a river of tears.
* * *
Domenica 6/2/2022
Freveer Young | Bruce Springsteen & Bob Dylan (Live)
With Or Without You, uno dei pezzi più famosi della band irlandese, quasi una pietra miliare nella storia del rock. Un testo semplice ma allo stesso tempo dalla difficile interpretazione: una ballata, una storia d’amore finita, un rapporto difficile, la rassegnazione e la consapevolezza. Un lieto fine chiaramente non possibile, qualcosa di cui comunque non possiamo fare a meno.
La voce di Bono, alternando il sussurrato e il dirompente, ci guida in una sensazione che noi tutti conosciamo più che bene, tanto da far guadagnare all’album un grammy e il 27° posto nella classifica dei 500 migliori album secondo la rivista Rolling Stone.
With or without you
See the stone set in your eyes See the thorn twist in your side I wait for you. Sleight of hand and twist of fate On a bed of nails she makes me wait And I wait, without you
With or without you With or without you
Through the storm we reach the shore You give it all but I want more And I’m waiting for you
With or without you With or without you I can’t live With or without you
And you give yourself away And you give yourself away And you give And you give And you give yourself away
My hands are tied My body bruised, she’s got me with Nothing to win and Nothing left to loseAnd you give yourself away
And you give yourself away And you give, and you give And you give yourself away
With or without you With or without you I can’t live, I can’t live with or without you With or without you With or without you.
I can’t live with or without you With or without you
Con te o senza di te
Vedo le pietre nei tuoi occhi Vedo la spina che torce il tuo fianco Io ti aspetterò. Gioco di prestigio e scherzo del destino Su un letto di chiodi lei mi fa aspettare Ed io aspetto senza di te.
Con o senza di te, Con o senza di te.
Attraverso la tempesta raggiungiamo la riva Tu dai tutto ma io voglio di più E ti sto aspettando.
Con o senza di te, Con o senza di te, Io non posso vivere con o senza di te (nel senso di: ne con te ne senza di te).
E ti tradisci (nel senso di: ti riveli) E ti tradisci E ti, e ti tradisci E ti tradisci
Ho le mani legate, il mio corpo è pieno di lividi Lei mi ha lasciato con nulla da vincere E nulla da perdere (nel senso di: Lei mi ha tolto tutto).
E ti tradisci (nel senso di: ti riveli) E ti tradisci E ti, e ti tradisci E ti tradisci
Con o senza di te, Con o senza di te, Io non posso vivere con o senza di te (nel senso di: né con te né senza di te). Con o senza di te, Con o senza di te, Io non posso vivere con o senza di te (nel senso di: né con te né senza di te). Con o senza di te.
Presence of the Lord | Eric Clapton, Steve Winwood
Nerlla sua autobiografia, Clapton rielabora gli inizi della sua vita di preghiera, quel momento in cui nel 1987 toccò il fondo nel centro di recupero: «Ero nella disperazione assoluta», scrisse Clapton. «Nel privato della mia stanza, ho supplicato per avere aiuto. Non sapevo con chi stavo parlando, sapevo solo che dovevo risalire la china e, mettendomi in ginocchio, mi arresi. Nel giro di pochi giorni mi resi conto che avevo trovato un posto verso cui rivolgermi, un luogo in cui credere, conosciuto da sempre ma che rifiutavo di visitare: la presenza del Signore. Da quel giorno fino ad oggi, non ho mai smesso di pregare al mattino, in ginocchio, chiedendo aiuto, e la sera, per esprimere gratitudine per la mia vita e, soprattutto, per essere sobrio. Ho scelto di inginocchiarmi perché ho bisogno di sentirmi umile quando prego, e con il mio ego, è il massimo che possa fare. Se ti stai chiedendo perché faccio tutto questo, te lo dirò: perché funziona, è tutto qua».
Quando si incontrano due grandi del rock Eric Clapton e Steve Winwood questo è il risultato.
Presence of the Lord
I have finally found a way to live Just like I never could before I know that I don't have much to give But I can open any door
Everybody knows the secret Everybody knows the score I have finally found a way to live In the color of the Lord
I have finally found a place to live Just like I never could before And I know I don't have much to give But soon I'll open any door
Everybody knows the secret Everybody knows the score I have finally found a place to live In the presence of the Lord In the presence of the Lord
I have finally found a way to live Just like I never could before And I know I don't have much to give But I can open any door
Everybody knows the secret I said everybody knows the score I have finally found a way to live In the color of the Lord In the color of the Lord
La presenza del Signore
Finalmente ho trovato il modo per vivere
come mai prima d'ora. So che non ho molto da dare,
ma posso aprire qualsiasi porta.
Tutti conoscono il segreto,
tutti conoscono il punteggio. Ho finalmente trovato il modo per vivere
nel colore del Signore.
Finalmente ho trovato un posto dove vivere
proprio come non avrei mai potuto fare prima. E so che non ho molto da dare,
ma presto aprirò qualsiasi porta.
Tutti conoscono il segreto,
tutti conoscono il punteggio. Ho finalmente trovato un posto
dove vivere alla presenza del Signore. Alla presenza del Signore.
Finalmente ho trovato il modo per vivere
come mai prima d'ora. E so che non ho molto da dare,
ma posso aprire qualsiasi porta. Tutti conoscono il segreto,
ho detto che tutti conoscono il punteggio. Ho finalmente trovato il modo per vivere
nel colore del Signore nel colore del Signore.
* * *
Domenica 9/1/2022
That's The Way God Planned It | Billy Preston
Fonte: https://youtu.be/XQ3XNtdzSFA
Buona domenica con questo brano di Billy Preston eseguito per la prima volta al The Concert for Balngladesh tenutosi al Madison Square Garden di New York il 1° agosto 1971. Sono passati tanti anni ma il messaggio è quanto mai attuale.